10 сленговых слов, которые уникальны для Осаки

Оглавление:

10 сленговых слов, которые уникальны для Осаки
10 сленговых слов, которые уникальны для Осаки

Видео: ТОП 10 японских фраз, которым вас НИКТО НЕ НАУЧИТ. Японский язык 2024, Июль

Видео: ТОП 10 японских фраз, которым вас НИКТО НЕ НАУЧИТ. Японский язык 2024, Июль
Anonim

Осакцы имеют уникальный диалект, который, как и сам город, дружелюбен и очарователен, но иногда считается неформальным и грубым. Названный Осака-бен, этот акцент часто подвергается дружескому поддразниванию (подобно сильному бруклинскому акценту в США). Осакцы, как правило, более небрежны и тупы, чем из других мест в Японии, и это звучит на их диалекте веселыми и интересными способами. Вот 10 самых распространенных местных слов, которые можно услышать только в Осаке.

Nandeyanen

Обычно переводимый как «ты, должно быть, шутишь!», Нандеянен обычно кричит с растущей интонацией и игривым негодованием. Эта фраза является одним из основных в известной комедийной сцене Осаки, где комики-манзаи снимают друг друга в формате, похожем на стоячий. Тем не менее, он также регулярно используется осакцами в повседневной жизни, поскольку он идеально дополняет их игривые и драматические личности.

Image

Maido

Майдо - чрезвычайно универсальный термин. Это может быть приветствием, прощанием и благодарностью. Эта фраза чаще всего используется персоналом ресторанов и уличных киосков, обращаясь к клиентам, и передает дружелюбный и непринужденный тон. Традиционно об этом говорят только мужчины, но в наши дни этот термин используют все больше женщин.

Майкл Драйвер / © Культурное Путешествие

Image

Meccha

Это обычный и увлеченный способ сказать «действительно» или «очень». Meccha kawaii, например, означает «очень мило». В соответствии с духом Осаки, большинство вещей - что-то meccha, и слово обычно подчеркивается, если не кричать.

Мокаримакка / бочи бочи

Эти два жаргонных слова идут вместе, чтобы сформировать общий обмен между друзьями или знакомыми. Мокаримакка - это как дела? уравнения, которое буквально переводится как «вы зарабатываете хорошие деньги?» Ответ «бочи бочи» означает «так себе» или что все движется нейтрально.

Makete

Это слово вызывает коммерческий дух города и переводится как «скидка, пожалуйста!» В то время как торг не столь распространен в Японии, как это было раньше, или как это происходит во многих других азиатских странах, эту фразу можно использовать в таких местах, как магазины электроники или открытые рынки, особенно в магазинах секонд-хенд или независимых магазинах., Майкл Драйвер / © Культурное Путешествие

Image

Nambo

Другое полезное слово для покупок - это nambo, которое просто означает «сколько?». Исторически торговый город Осака имеет много региональных фраз, связанных с торговлей. Это полезный термин для использования при совершении покупок, особенно потому, что его немного легче запомнить, чем в стандартной японской версии, ikura desu ka?

Акан

Акан, который имеет то же значение, что и стандартное японское слово «дама», является еще одним очень универсальным словом. Буквально это означает «не хорошо», но может быть использовано целым рядом способов. Люди используют это отдельно или в предложении, чтобы выразить чувства неприязни, неодобрения или неприятия. Это может означать что угодно от «нет!» "не!" и также полезен для шутки, когда ругают близкого друга или сердито кричат ​​на чикана (извращенца).

Honmani

Это слово - просто способ осакцев сказать "правда?" услышав что-то поразительное. Несмотря на то, что его можно использовать обычным пытливым тоном, верным неистовому духу Осаки, это слово часто звучит достаточно громко, чтобы его можно было услышать в комнате или вагоне поезда.

Shirankedo

Это сленговая версия более распространенной японской фразы shiranai, которая означает «не знать». При разговоре это означает «я не знаю» или, точнее, «не знаю», хотя значение может немного измениться в зависимости от контекста (например, «она не знает»).

Майкл Драйвер / © Культурное Путешествие

Image