Почему сирийский поэт Адонис - наш величайший живой культурный диссидент

Почему сирийский поэт Адонис - наш величайший живой культурный диссидент
Почему сирийский поэт Адонис - наш величайший живой культурный диссидент
Anonim

Уникальная художественная карьера сирийского поэта Адониса и его совершенно независимый взгляд на мир пленили арабский мир на протяжении десятилетий; однако он остается в основном неизвестным в англоязычном мире. Это может измениться с переводом Халеда Маттавы «Избранных стихов» Адониса, который был удостоен Премии Саифа Гобаша-Банипала за перевод.

Image

Адонис по праву считается одним из величайших поэтов последней половины столетия. Его работы были переведены и опубликованы широко, и он признан на всем Ближнем Востоке как литературная икона в арабском мире. Он также является иконоборцем, который на протяжении своей долгой карьеры не боялся идти своим путем как в литературном, так и в политическом смысле, яростно отстаивая свои, порой противоречивые, мнения. Алион Ахмад Саид Асбар родился в 1930 году в Аль-Кассабине, Латакия, в Северной Сирии. Адонис развил свое литературное ремесло, живя в Ливане, где он основал журнал «Поэзия» для публикации экспериментальных работ, и в Париже, где он учился в начале 1960-х и позднее. эмигрировал. В своей поэзии он занимается национализмом, как сирийским, так и панарабским, а также арабской традицией суфизма. Он также впервые познакомил арабскую поэзию с элементами европейского модернизма и сюрреализма. Адонис в «Суфизме и сюрреализме» предположил, что эти, казалось бы, несопоставимые движения на самом деле очень похожи, и что оба разделяют веру в необходимость потакать подсознанию в поисках абсолютного смысла. При этом он освобождает эти движения от их национальных устоев и показывает, каким образом восточные и западные философские рамки не следует рассматривать как враждебные.

Введение Адонисом европейских литературных концепций и условностей в арабский стих встречалось в прошлом с большим сопротивлением, как и его постоянная экспериментальная серия, в которой его работа была названа эзотерической и непроницаемой. Однако его нападки на современную арабскую культуру и поэзию вызвали гораздо больше противоречий на Ближнем Востоке. Адонис обвинил арабскую культуру в «параличе» и классно предположил в «Нью-Йорк Таймс» в 2002 году, что «в арабском мире больше нет культуры, он закончен, говоря культурно, мы являемся частью западной культуры, но только как потребители, а не потребители». как создатели. Несмотря на эту жесткую критику, Адонис продолжает создавать произведения преимущественно на арабском, а не на французском или английском языках, и его аудитория, несомненно, является частью арабского мира, который он критикует.

Image

Эта двойственность была очевидна в ответе поэта на кризис, который охватил Сирию с начала Арабской весны в начале 2011 года. Он подвергся критике за свою реакцию на эскалацию насилия, охватившую Сирию, причем некоторые полагают, что он имел недостаточно сделано, чтобы выступить против режима Асада. Адонис ответил, заявив, что он находится в прямой оппозиции режиму более пятидесяти лет и что его поддержка сирийского протестного движения является полной, заявив лишь, что он предпочел бы ненасильственные методы протеста.

Упрямый отказ Адониса подчиниться давлению общественного мнения, как в арабском мире, так и на Западе, означает, что он никогда не будет рассматриваться в качестве лидера любого движения. Тем не менее, этот отказ от компромисса занимает центральное место в его поэзии и является причиной того, что его заставляющие думать произведения продолжают собирать такую ​​аудиторию.

В 2012 году Адонис был отмечен в «Дани Адонису» в лондонских «Мозаичных комнатах». На выставке было представлено более 100 картин Адониса, а также ряд литературных мероприятий.

Томас Стори