Летняя поэма «Константинополь» леди Мэри Уортли Монтегю

Летняя поэма «Константинополь» леди Мэри Уортли Монтегю
Летняя поэма «Константинополь» леди Мэри Уортли Монтегю
Anonim

«Константинополь» леди Мэри Уортли Монтегю является частью нашей летней поэтической серии, посвященной повторению лирического сезона отпусков. Она написала стихотворение в январе 1718 года, оставаясь в Пера (современный день Бейоглу) в летнем домике с видом на великую столицу.

Леди Монтегю, нарисованная Джонатаном Ричардсоном © WikiCommons

Image
Image

Если величайшая работа леди Монтегю всегда будет, на мой взгляд, ее выступлением 1731 года против Джонатана Свифта (которое включает в себя такие восхитительные строки, как: «Я рад, что ты напишешь, / ты будешь доставлять бумагу, когда я срать»), сегодня ее главным образом помнят за ее письма и очерки, и в частности те, которые касаются ее поездок в Османскую империю (она была женой британского посла в Константинополе). Все же ее поэтические таланты неоспоримы, поскольку это стихотворение делает совершенно ясным.

Ставя унылую, зимнюю Великобританию в оппозицию с ее очаровательным и решительно летним местом жительства, стихотворение перемещается через истории обеих стран. Она использует сравнение, чтобы критиковать то, что она считает тщеславием своего возраста, и в частности тщеславие двора, которое не может достичь ее здесь, в ее «Маленьком пятне», с видом на великолепный старый город:

Константинополь, леди Мэри Уортли Монтегю

Письменные

Январь 1718

в Хиоске в Пера

с видом на Константинополь

Дай мне Великий Бог (сказал я) Маленькая Ферма

летом тенистый, а зимой теплый

где прохладная весна рождает чистый ручей

по природе сползает вниз по мшистой скале

Не хитро в Leaden Pipes

Или сильно падающий в каскад

Чисто и незаметно наматывалось на тебя, Тень.

Все щедрые Небеса добавили в мой Прайер

более мягкий климат и более чистый воздух.

Наш Ледяной Остров теперь леденит Зиму

Деформировано дождями и бурными ветрами

вы засохли, Вудс побелел от седых морозов

из-за вождения штормов их скаттеры потеряли

Дрожащие птицы избегают своих безлюдных покровов

И искать в дальнем Климе теплее Солнца

Водяные нимфы их молчаливые урны плачут

Даже Темза benumb'd река теперь не более

Бесплодные луга не дают больше удовольствия

Глист'нинг Снег сделал тебе больно Зрение.

Здесь лето царит одна вечная улыбка

И двойной урожай благословит вас счастливой почвой.

Яркие, плодородные поля, чтобы согреть небеса

Имеет каждое очарование каждого сезона!

Никаких убийственных холодных деформаций, прекрасный год

Весенние цветы не приходят Зимний страх

Но когда вы, Родительская Роза, распадаетесь и умираете

у вас зародыши с яркими цветами

И со свежими сладостями, Материнскими ароматами

Рядом с ними светится запахи

И цветет больше, чем тириан пурпурный

Богатые Jonquils их золотой отблеск

И сиять в славных днях.

Эти милые рощи их живые листья сохраняют

Потоки все еще бормотают undefil'd дождем

И выращивание Зеленых украшает Вас Fruitfull Plain

Певчий Добрый непрерывный Пой, Warm'd с наслаждением вечной весны.

Вот из моего окна я сразу осматриваю

Город в уединении и море

В отдаленных видах видны горы Ассиан

И потерять их снежные вершины в небесах.

Над этими горами возвышается Олимп

Парламентальное Место Небесных Сил.

Новый для тебя Прицел мой восхищенный Глаза восхищаются

Каждый позолоченный полумесяц и каждый античный шпиль

The Fair Serail, где утонул в холостом ходу

Ленивый монарх тает его бездумные дни

Мраморные мечети под широкими куполами

Ожесточенные воинственные султаны спят в мирных гробницах

Эти возвышенные сооружения некогда христианской гордости

Их имена, их Honnours и их Beautys потеряли

Эти алтари, яркие с золотом, со скульптурой

К варварскому рвению диких врагов defac'd

Монастыри, где императоры profess'd старых

Столбы лейбористов, о которых говорили их триумфы.

Напрасные Памятники Людям, которые когда-то были велики!

Потопленный, неразличимый, одной общей судьбой!

Как ты упал Имперский Город, Низкий!

Где сейчас твои надежды на римскую славу?

Где твои дворцы от прелатов rais'd

Где же помпезно в Purple Luster blaz'd?

Настолько обширно, что там могут проживать юные короли

Так великолепно; к содержанию патриаршей гордости

Где греческие художники продемонстрировали все свое мастерство

Прежде чем вы счастливы науки распадаются;

Настолько обширно, что там могут проживать юные короли

Так великолепно; чтобы удовлетворить Патриаршую Гордость;

Монастыри, где императоры proffess'd из Старого, Столбы лейбористов, о которых говорили их Триумфы, Напрасные Памятники Людям, которые когда-то были велики!

Потонувший, неразличимый в одной общей судьбе!

Маленькое пятно, которое содержит маленький Фенар, Из греческого благородства бедняки остаются, Где другие Елены показывают, как мощные чары

Как когда-то engag'd Воюющий мир в оружии:

Те имена, которыми может похвастаться королевская тетка

В подлых механических искусствах малоизвестно потеряно

Те Глаза, которые мог бы вдохновить второй Гомер, fix'd на станке, уничтожить их бесполезный огонь.

Greiv'd в представлении, которое поражает vpon мой разум

Короткое живое тщеславие человеческого рода

В Gaudy Objects я потворствую своему зрению, И поверните туда, где Восточная Помпа доставляет радость геям.

Видеть; Обширный Поезд в различных Привычках dress'd!

Ярким Сейметаром и Соболиным Жилетом;

Визирь горд, отличить тебя от остальных!

Шесть рабов в одеяниях геев его уздечка;

Его уздечка груба с драгоценными камнями, его стремена золотом;

Его снежный конь украшен роскошной гордостью

Целые отряды солдат, установленные на его стороне, Они бросают Plumy Crest, руководство арабских курсеров.

С ужасным долгом все снимают глаза, Никаких ревущих шумных шумов не возникает;

Тишина в торжественном государстве марш посещает

До страшного Дивана медленные процессии заканчиваются.

Тем не менее, не все эти объекты обильно гей, Позолоченный флот, который украшает море, Ярмарка "Растущий город в растерянности";

Великолепно сформировался нерегулярно

Где леса и дворцы сразу удивляют

Сады, на Садах, Купола на Куполах возникают

И бесконечные красавицы устают блуждающих глаз, Так успокаивает мои желания, или так очаровывает мой разум, Как это отступление, обеспеченное от человеческого рода.

Не Knaves успешное ремесло вызывает возбуждение селезенки

Никакой кокскомбс безвкусный блеск шокирует мой взгляд;

Никакая Тревога толпы не пробуждает мои Женские Страхи, Никакая не награжденная заслуга спрашивает мои слезы;

Ни хвала моему разуму, ни зависть не вредит моему уху, Даже Слава сама по себе вряд ли сможет добраться до меня здесь, Наглость со всем ее татлинг поездом

Честно звучащие лести восхитительно Бэйн

Цензорная Безумие; Шумная вечеринка ярости;

Тысяча, с которой она должна вступить

Кто посмел иметь добродетель в порочный век.