Французский или полинезийский: любопытный случай Уоллиса и Футуны

Французский или полинезийский: любопытный случай Уоллиса и Футуны
Французский или полинезийский: любопытный случай Уоллиса и Футуны
Anonim

Небольшая коллекция островов, из которых состоят Уоллис и Футуна, находится под юрисдикцией Франции уже более века. В отличие от большинства других колонизированных земель, они предпочитают оставаться в пределах этой юрисдикции, частично как способ выражения автономии от других, более местных властей.

Озеро Лалолало на Ювеа, Уоллисе и Футуне © Tauʻolunga / WikiCommons

Image

«Du coquillage на pet conclure le mollusque, de la maison на peut conclure l'bitant» («Из раковины можно угадать моллюска, из дома можно угадать обитателя»), говорит Виктор Гюго; эта эпиграмма также действительна для наций? Было время, когда страны были легко связаны с их официальным языком и культурой; сегодня, кажется, трудно классифицировать страну только через ее официальный язык. Это еще сложнее, когда мы думаем об Уоллисе и Футуне, отдаленном полинезийском архипелаге, французы которого подвергаются некоторому изучению.

Вопрос о том, определяет ли язык национальную идентичность или нет, кажется почти неактуальным в таком синкретическом мире, как наш. Культура Уоллиса и Футуны в основном полинезийская, с ритуалами и обычаями, сходными с традициями Самоа и Тонга. В то же время официальным языком является французский. История острова богата, и считается, что первые поселенцы прибыли на острова более 2000 лет назад. После прибытия на остров тонганцев через 1500 лет первые полинезийские поселенцы и тонганцы объединились и вступили в брак.

Уоллис и Футуна © А. Kepler / WikiCommons

Прибытие французов произошло намного позже, миссионеры впервые ступили на острова в 1837 году; и по просьбе Франции в 1842 году она стала протекторатом островов. В то время как Уоллис и Футуна все еще сохраняли свою традиционную монархию и племенную систему правления, они были поставлены под власть французской колонии Новой Каледонии. Это продолжалось до 1959 года, когда жители островов проголосовали за то, чтобы стать французской заморской территорией, чтобы избавиться от политического господства Новой Каледонии. Уоллис и Футуна теперь имеют статус французского зарубежного коллектива.

Поэтому Уоллис и Футуна предпочли стать заморской территорией Франции, чтобы избежать подчинения соседней Новой Каледонии. Сохраняя свои традиции без изменений, референдум 1959 года подтвердил намерение сохранить французские связи. Страна продемонстрировала автономию от своих более крупных и доминирующих соседей, подтвердив свое подчинение французам. По этой причине во время национальных праздников на островах можно объединить коренную полинезийскую культуру с современными франкоязычными политическими институтами в неуклюжем, но прагматичном союзе. Сами островитяне, однако, имеют отчетливые чувства наследия, самобытности и сильной независимой культуры, при этом валлизиане и футунцы отделяют свои культурные особенности друг от друга. Хотя официальный язык на всех островах обозначен как французский, у большинства отдельных островов есть свой родной язык, и это преобладающий разговорный язык. Таким образом, люди говорят на разных языках: у валлизианцев и футунанцев есть собственный язык, а в школах преподают французский, а распространение английского оказывает постепенное влияние.

Танец плантации, фольклорный фестиваль Уоллис и Футуна © Panek / WikiCommons

Действия некоторых европейских держав, такие как колонизация отдаленных территорий, по-прежнему имеют последствия по сей день и по-прежнему порождают социальные и политические проблемы на самих территориях. К сожалению, эта колонизация может порой вызывать дегенерацию и страдания, но в других случаях, как показывает случай с Уоллисом и Футуной, местные жители могут менять свое положение с колонизированного на хозяина в соответствии со своими потребностями.