Афролитт ": веб-серия, использующая черную литературу как инструмент социальных изменений

Афролитт ": веб-серия, использующая черную литературу как инструмент социальных изменений
Афролитт ": веб-серия, использующая черную литературу как инструмент социальных изменений
Anonim

Afrolitt 'начал с неформальных клубов чтения книг и превратился в платформу и сообщество, где проводятся мероприятия, диалоги и группы чтения. Он запустил первый сезон своего веб-сериала несколько месяцев назад, и в настоящее время планирует свой второй сезон. Основатель Afrolitt Памела Охене-Ньяко рассказывает нам больше.

Первой аудиторией Афролитт были женщины африканского происхождения в подземном кинотеатре с самостоятельным управлением в Лозанне. Каким было путешествие?

Image

Наши дискуссии и критический мыслительный процесс посвящены гендерной политике с феминистского подхода; деконструкция социальных стандартов в отношении сексуальности, расизма, класса или религии. Авторы, которых мы выбираем, из разных черных сообществ по всему миру. Афролитт по-прежнему открыт для всех, тем не менее люди, которых мы видим меньше всего, являются черными людьми.

Расскажите нам больше о языке - влияет ли создание веб-серии на двух языках на характер дискуссий?

Я двуязычный, и я пытаюсь охватить более широкую аудиторию, так что это имеет смысл для меня. Но я считаю французский более элитарным и сексистским, чем английский. Например, в культурном отношении важно знать, когда использовать vous и tu (формальное и неформальное использование «вы»), но в английском это не так. Кроме того, третье лицо множественного числа не имеет пола в английском языке, и гендерных склонностей не так много. Взрослея, мой папа говорит на га, но его папой был Акан. Я даже не знал, что есть разница. Я думал, что это было только одно - ганский.

С помощью веб-серии спикеры должны делать литературный контент тем, к чему они могут относиться для обсуждения более сложных вопросов.

, То, что вы видите в веб-сериале, похоже на групповые дискуссии Афролитта, но в первом - один на один. Я прихожу с подготовленными вопросами по теме, а также по характеру. Одна из причин такого выбора - дать возможность тем, у кого не было возможности прочитать книгу, принять участие в обсуждении.

Чтение гугет на мероприятии в Афролитте © Эшли Мопонда для Афролитта

Image

Ваша работа проводится в Лозанне, Женеве и Аккре. Насколько различны взаимодействия в каждом пространстве в отношении панафриканского диалога?

Я могу задавать одни и те же вопросы в разных местах, но ответы могут отличаться. Индивидуальность имеет значение. Yaa Gyasi был прорывом на нескольких платформах в Швейцарии, но в Аккре анализ был совершенно другим.

Как это помогает воссоединить Африку к югу от Сахары с диаспорой?

Я всегда слышал больше голосов от диаспоры, так что это открыло для меня место, чтобы привлечь голоса с континента. В том же году, когда я основал Afrolitt, я отправился в Аккру и провел свое исследование об арт-сцене Аккры и фестивале Chale Wote. Я видел концерт Поэтры, и это был первый раз, когда я встретил ее. Я собрала чемоданы с Октавией Батлер и Нало Хопкинсоном. Это было футуристическое лето.

Основатель Афролитт Памела Охене-Ньяко и ганский фотограф Жозефина Кууир © Nii Odzenma

Image

Через этот интерактивный процесс, как вы представляете социальные изменения?

Аспект, связанный с тем, что литературу можно сделать доступным, кроме непосредственного чтения и письма, например, радиопередача в Проекте писателей. Я надеюсь, что узнаю столько же, сколько и другие. Выросшие как цветные люди из Европы, у нас не было много возможностей для СМИ. Существует необходимость в этом активном поиске противодействия угнетению из-за сексизма и расизма. Для меня и других чтение Блэка искало ответы, воссоединение и терапию.