21 основных фраз, которые вам понадобятся в Индонезии

Оглавление:

21 основных фраз, которые вам понадобятся в Индонезии
21 основных фраз, которые вам понадобятся в Индонезии

Видео: Вирусы (подборка эфиров) 2024, Июль

Видео: Вирусы (подборка эфиров) 2024, Июль
Anonim

У многих путешественников есть список достопримечательностей, которые обязательно нужно посетить, местная еда и местный опыт, чтобы попробовать, прежде чем посетить Индонезию. Но ваша подготовка не полна без этих основных индонезийских фраз, которые помогут вам в ваших путешествиях.

Основные слова и фразы могут отсутствовать в вашем упаковочном листе, но они являются важной частью ваших планов поездок. Просьба о указаниях может привести вас к пунктам от А до В, но это на местном языке может означать новую дружбу (или хотя бы проблеск прославленной индонезийской улыбки). Изучение этих основных фраз индонезийского языка не только для практичности, но и для того, чтобы показать ваш искренний интерес и уважение к местным жителям. Вот 21 основных фраз, которые вам понадобятся в Индонезии.

Image

Привет и самое необходимое

Экзотические птицы © Сплонго / Pixabay

Image

Permisi (per-mee-see) / извините

Скажите эту индонезийскую фразу, прежде чем начать взаимодействие с кем-то, и вы привлечете их внимание. «Пермиси» также работает, когда вы попадаете в чью-то дорогу в переполненном туристическом месте

Терима касих (те-ри-ма-ка-си) / спасибо

Нет слишком малой пользы, чтобы заслужить «терима касых». Если местный помог вам с указаниями или после получения вашего товара в местном магазине, произнесите эту фразу с улыбкой.

Я - Тидак (я - ти-дак) / да - нет

Эти простые позитивные и негативные слова могут иметь большое значение при ответе на что-либо, будь то щедрое предложение товаров или услуг или приглашение на напитки.

Сама-сама (saa-maa saa-maa) / пожалуйста

Даже если местный житель скажет «спасибо» вместо «terima kasih», удивите его, ответив «сама-сама». За это вам дадут милую улыбку от местных жителей.

Сая тидак менгерти (saa-yha tee-dah me-nger-tee) / я не понимаю

Многие индонезийцы говорят по-английски достаточно хорошо, особенно в туристических местах. Но если вы все еще не понимаете, что они говорят, или если они с энтузиазмом говорят с вами словами, которые вы не совсем понимаете, произнесите эту фразу вежливо.

Направления

В поисках направления © langll / Pixabay

Image

Ди мана туалет? (туалет ди маа-наа?) / где ванная?

Когда природа зовет, а вы не можете найти табличку с надписью «Туалет», «Туалет» или «Камар Манди», не паникуйте. Задайте кому-нибудь этот простой вопрос, и они будут рады показать вам путь к ближайшей ванной.

Белок кири, белок канан (бе-лок ки-ри, бе-лок каа-наан) / повернуть налево, повернуть направо

Знание этих фраз не только поможет вам понять, когда люди говорят вам указания, но также поможет вам общаться с водителями (при условии, что вы знаете, куда идти или иметь карту).

Декат, джау (дэ-кат, джа-ва) / близко, далеко

Мера расстояния в Индонезии довольно субъективна, но информация может быть полезна при запросе указаний, и местные жители обычно выражают длину таким образом.

В ресторане / баре

Сая мау песан (saa-yaa maaw pe-san) / Я хочу заказать

Не просто указывать на меню. Когда официант придет, чтобы принять ваш заказ, по крайней мере, попытайтесь произнести фразу «saya mau pesan», прежде чем указывать на это - или выйдите на конечность и бросьте вызов себе, чтобы вслух прочитать названия блюд.

Jangan terlalu pedas (jaa-ngan ter-laa-luw pe-dash) / не делайте это слишком острым

Когда ресторан в Индонезии говорит или сигнализирует, что блюдо является острым (обычно с символом чили в меню), просто поверьте на слово. Для многих индонезийское определение «острый» может приравниваться к «сжиганию языка». Эта фраза спасет и ваш язык, и живот!

Энак (е-нак) / вкусно

Практикуйте это слово, так как вам будет предложено много говорить, пробуя вкусные индонезийские блюда. Сделайте паузу, положив еду в рот, и произнесите большой палец, когда произносите это.

На рынке

Sukawati Art Market, Бали, Индонезия © Sony Herdiana / Shutterstock

Image

Берапа Харганья? (be-raa-paa harr-gah-nyaa) / сколько это стоит?

Сделайте привычкой спрашивать, сколько стоит, прежде чем договариваться о сделке, чтобы избежать мошенничества. Еще лучше, попробуйте сказать это на родном языке и установить уважительное взаимодействие с поставщиками.

Терлалу махал (тер-лаа-лау маа-хаал) / слишком дорого

Можно сказать продавцам, что что-то слишком дорого. Это, вероятно, так и есть. Следующим шагом будет заключение сделки по лучшей цене.

Болех Куранг? (бо-ле ку-ранг?) / можно ли получить за меньшие деньги?

Вы услышите эту фразу эхом на традиционных рынках. Хитрость заключается в том, чтобы сначала поторговаться, а затем позволить сделке медленно расти, чтобы не потерять продавцов.

Ини, иту (э-э-э-э-э)

Простое то или иное может очень помочь с широким ассортиментом товаров, демонстрируемых на местном рынке. Убедитесь, что продавец знает, на какой товар вы торгуетесь.

чисел

Сату (са-тоже) / 1

Дуа (ду-ва) / 2

Тига (ти-га) / 3

Эмпат (эм-паат) / 4

Лима (Ли-Ма) / 5

Энам (é-num) / 6

Tujuh (слишком-Jooh) / 7

Делапан (дэ-ла-паан) / 8

Сембилан (Sem-Bee-Lan) / 9

Sepuluh (se-poo-loh) / 10

Ратус (раа-тоос) / сто

Рибу (ри-бу) / тысяч

Заводить друзей

Дружба © stevepb / Pixabay

Image

Нама каму сиапа? (naa-maa kaa-moo see-a-pa) / как тебя зовут?

Запрашивать чье-то имя - это обычный способ завязать дружбу в Индонезии. Считается вежливым и вежливым, чтобы обмениваться именами при рукопожатии.

Нама сая

(Наа-Маа Саа-Яа

) / меня зовут

Кроме того, вы также можете сначала сказать свое имя, предлагая правую руку для рукопожатия. Все остальное легко после этого.

Салам кенал (саа лаам кеналь) / приятно познакомиться

Это вежливость произносить эту фразу после того, как вы впервые встретились с кем-то, через текст или лицом к лицу.