Одна из самых запутанных вещей для любого иностранца, пытающегося говорить по-испански, особенно по-мексикански, - это огромное количество фраз и высказываний, которые пронизывают язык. Являются ли они плотно культурно-ссылочными или просто странными и непереводимыми, вот лучшие 15 мексиканских выражений, которые не имеют абсолютно никакого смысла в английском языке.
Ленивый © Скотт Шварц / Flickr
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english.jpg)
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_1.jpg)
Что это на самом деле означает: я провел весь день, ничего не делая. Hueva на мексиканском испанском языке - сленг «лень», а также буквально означающий «икра» или «икра».
Пердеть © Marco / Flickr
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_2.jpg)
Что это на самом деле означает: нет проблем. Да, мы тоже не можем это объяснить, но слово «педо» (пердеть) очень популярно в мексиканском сленге.
Яйца © Pixabay
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_3.jpg)
Что это на самом деле означает: успокойся. В качестве примечания, «huevos» также является сленгом для «яичек».
Тако © City Foodsters / Flickr
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_4.jpg)
Что это на самом деле означает: кто-то, кто очень высоко ценит себя, будет 'echarle mucha crema a sus tacos'
Клоун © Pixabay
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_5.jpg)
Что это на самом деле означает: у него было это сейчас, он сделал для. Другими словами, что-то было полным провалом, и возвращаться из этого невозможно.
Шары © Pixabay
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_6.jpg)
Что это на самом деле означает: кто знает! Эта фраза выражает простое «я не знаю» более окольным путем.
Суп © Pixabay
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_7.jpg)
Что это на самом деле означает: я собираюсь извлечь из него правду. Это также может означать, что вы собираетесь узнать все сплетни от кого-то.
Утка © Pixabay
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_8.jpg)
Что это на самом деле означает: не будь придурком из-за отсутствия лучшего способа сказать это. Это вежливый способ выразить это чувство на мексиканском испанском языке - довольно менее вежливая версия будет «no te hagas güey».
Пушка © Pixabay
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_9.jpg)
Что это на самом деле означает: если говорить о человеке, это, как правило, означает, что они хороши в чем-то, хотя при ссылке на проблему это, скорее, выражает сложный характер указанной проблемы.
Кукуруза © Pixabay
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_10.jpg)
Что это на самом деле означает: это может означать «пойманный с поличным» или что кто-то положил конец вашим планам. «Ya nos cayó el chahuistle» - это одна из тех фраз, которые так сложно связаны с мексиканской культурой, что вряд ли ее поймут другие носители испанского языка.,
Тамал © Pixabay
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_11.jpg)
Что это на самом деле означает: люди знают, кто ты, по тому, как ты одеваешься. По сути, это более повседневная форма выражения «одевайся для работы, которую ты хочешь, а не для работы, которую ты имеешь» или «внешний вид важен».
Хуарес © Лори Авокадо / Flickr
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_12.jpg)
Что это на самом деле означает: все, что угрожает мне, не принесет мне никакого вреда, как ветер не повредил Хуаресу. Эта фраза, конечно, относится к знаменитому президенту Мексики Бенито Хуаресу.
Торта © Марк Митчелл / Flickr
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_13.jpg)
Что это на самом деле означает: забеременеть в молодом возрасте или вступать в половые отношения вне супружества.
Язык © Мэтью Кук / Flickr
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_14.jpg)
Что это на самом деле означает: не бойтесь сказать, что они думают. Люди, у которых нет «пелос ан ля ленгуа», не имеют фильтра в своих мыслях, прежде чем они говорят их.
Застрял © Pixabay
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/mexico/5/15-mexican-expressions-that-donquott-make-sense-english_15.jpg)
Что это на самом деле означает: большое дело. Если кто-то считает себя «la / el muy muy», у него часто возникает чрезмерное мнение о себе.