Суданские романы, которые вы должны знать

Суданские романы, которые вы должны знать
Суданские романы, которые вы должны знать

Видео: Education Marine: Вебинар «Ship`s Stability» 2024, Июль

Видео: Education Marine: Вебинар «Ship`s Stability» 2024, Июль
Anonim

Посмотрите на литературу Южного Судана и Республики Судан на английском языке.

Петр Адам Доналек / WikiCommons

Image

До недавнего времени суданская литература (как из Южного Судана, так и из Республики Судан) была в форме устных рассказов и повествовательных стихов. Поскольку официальным языком Южного Судана является английский, а также один из официальных языков республики, западная литература оказала влияние на суданских писателей. Однако Южный Судан также признает многие языки коренных народов в качестве национальных языков, а другим официальным языком республики является арабский. Это означает, что на суданскую литературу также повлияла арабская литература. Вот некоторые из лучших суданских романов, переведенных на английский язык:

Путешествие с Джиннами Джамала Маджуба рассказывает о путешествии, которое мальчик и его отец Ясин путешествуют по Европе, чтобы отец развелся со своей женой. Ясин наполовину суданец, наполовину англичанин и борется с ощущением себя как инсайдером, так и аутсайдером в Европе. Похожий на роман Маджуба «Тайб Салих в« Сезоне миграции на север »» - это инверсия путешествия Джозефа Конрада в Африку.

Лейла Абулела © Vaida V Nairn

Получив шорт-лист за ряд призов, в том числе Оранжевую премию и Региональную премию писателей Содружества, Аллея лирики Лейлы Абулелы рассказывается с рядом повествований и рассказывает о жизни богатой семьи во время окончания британского колониализма в Судане и разделяет ее, а также этнические и религиозные различия, причины.

Табан Ло Лийонг, первый африканец, окончивший в 1968 году мастерскую писателей Университета Айовы, является одним из самых известных писателей Африки. Его пьеса «Шоухат и Соухат» рассказывает о двух семьях, которые не могут прийти в себя после того, как дочь одной семьи забеременела от сына другой. Пьеса противопоставляет трудности взрослой жизни невинности детства, чтобы исследовать ряд проблем, и часто считается суданской Ромео и Джульетта.

Они обожгли нас с неба Бенджамина Аяка, это автобиографическая история о трех мальчиках, которые бежали из Судана во время гражданской войны, путешествуя по Эфиопии и Кении, где они подписались на программу переезда в Соединенные Штаты Америки, только для того, чтобы прибыть во время событий 11 сентября.

«Город без пальм» Тарека аль-Тайеба рассказывает историю о Хамзе, молодом человеке, который переезжает в город из своей маленькой суданской деревни, чтобы найти работу, чтобы помочь ухаживать за своей матерью и сестрами. Путешествие Хамзы ведет его из Египта в Европу, где он обнаруживает мрачную реальность бедности как в развитых, так и в развивающихся странах.