Несколько мыслей об Эме Сезар: Отец Негритянта

Несколько мыслей об Эме Сезар: Отец Негритянта
Несколько мыслей об Эме Сезар: Отец Негритянта
Anonim

Эйме Сезер, один из основателей движения «Негрити» во франкоязычной культуре, был новаторским писателем и политиком, посвятившим свою жизнь борьбе с несправедливостью колониализма. Его культурное, политическое и литературное наследие очевидно во всем постколониальном мире, но особенно на Мартинике, где он был по праву провозглашен национальным героем.

Работы Эме Сезар

Image

«Осторожно, мое тело и моя душа, остерегайтесь, прежде всего, скрестить руки и принять стерильное отношение зрителя, потому что жизнь - это не зрелище, море скорби - это не авансцена, а плачущий человек - не танцующий». нести'

Тетрадь возвращения на родину

В каноне произведений Эме Сезера сформулирована концепция человеческого достоинства и культурного равенства, которая сформировала бы постколониальный литературный ландшафт. Его влияние простиралось далеко за пределы его родной Мартиники и отражалось в работах колонизированных народов по всей Африке и во всем мире. Его работы являются одними из первых во франкоязычной сфере, которые «отписались» против колонизации, как в ее явной политической и экономической форме, так и в ее более коварных культурных и социальных последствиях. Присвоение Сезаром термина «чернота» стало средством прославления культурных корней колонизированных людей и провозглашения единства и глубины черной культуры, в то же время признавая индивидуальность чернокожих людей в более широком спектре колониальной жизни. Как сказал сам Сезар, «Негритюд» был «простым признанием того факта, что человек черный, признанием этого факта и нашей судьбы чернокожих, нашей истории и культуры». Формулировка этого, казалось бы, простого предположения о личной человечности и самоопределении имела последствия для всей культурной и социальной сферы в середине 20-го века, особенно в мире франкоязычных стран.

«Моя неграмотность не камень

ни глухота бросилась на шум дня

моя неграмотность это не белое пятнышко мертвой воды

на мертвом глазу земли

моя бедность не башня и не собор

он погружается в красную плоть почвы

он погружается в пылающую небесную плоть

моя неграмотность пронизана дырками

плотное страдание его достойного терпения ».

Вернись на Родину

Сезер родился в Басс-Пуэнте в северной части Мартиники в 1913 году, в городе, который преследует извержение вулкана, опустошившего остров семь лет назад. Бедность, которая пронизывала его родной город, будет оказывать постоянное влияние на Сезара на протяжении всей его карьеры, равно как и образы насильственных разрушений, сопровождающих вулкан. Его обучение в новой столице Фор-де-Франс также оказало длительное влияние на личность Сезара, двойственность которой будет исследована на протяжении всей его последующей поэзии. Оказавшись одновременно привлеченным к классической французской поэзии своей школы и устной традиции Западной Африки, которая пронизывала улицы, Сезар испытал культурную диалектику, которая определяла жизнь колонизированного народа.

Сезар выиграл стипендию для обучения в Париже и покинул Мартинику в 1931 году, в возрасте 18 лет. В Париже он углубился в интеллектуальный и академический пыл Левобережья и участвовал в растущих дебатах об африканской идентичности и самоопределении колонизированных народов., Вместе с сенегальским Леопольдом Седаром Сенгором и французским гайанцем Леоном-Гонтраном Дамасом он создал L'Etudiant Noir (Черный студент), журнал, который должен был сформировать корни движения Негрити. Он также начал работу над поэмой «Cahier d'un retour au pays natal» (1939; в переводе «Возвращение на родную землю», 1969), которая впервые прояснит его концепцию черной культуры и станет фундаментом для постколониального литература во франкоязычном мире.

«Все, что я хотел бы

это ответить на всеобщий голод

всеобщая жажда

прописать эту уникальную гонку бесплатно

производить из его тесной близости

сочность фруктов.

Смотреть. Дерево наших рук для всех ».

Вернись на Родину

«Возвращение на родную землю» было мощным заявлением о намерениях Сезара, которое подорвало колониальную концепцию черной культуры и прояснило видение исторической чернокожей культурной идентичности, простирающейся по всему колониальному миру. Хотя стихотворение является одновременно возмущенным и сильным протестом, оно также учитывает моменты лирической красоты и прикосновения сюрреализма. Действительно, сюрреалист Андре Бретон, с которым Сезар подружился в Париже, назвал бы «Возвращение на свою родину» «величайшим лирическим памятником этого времени», и именно эти вторжения сюрреализма поднимают поэму выше уровня политического документа до чего-то большего. неоднозначный и глубокий.

Сезар сформулировал свои антиколониальные настроения в последующие годы, в течение которых он вернулся на Мартинику и занялся преподавательской деятельностью, прежде чем занялся политической карьерой в качестве мэра Форт-де-Франса, а затем заместителя в Национальном собрании Франции. Он был бы центрально вовлечен в установление департментализации, которая позволила заморским территориям Франции получить больше власти, но которую будут критиковать за то, что она не настаивает на дальнейшей деволюции. Его также критиковали за то, что он не продвигал свой идеал Негритюса дальше, и за то, что писал на французском, а не на креольском.

Хотя эти противоречия омрачили его дальнейшую жизнь, степень его влияния оставалась неизменной, и младшие ученики, такие как Франц Фанон (которого лично преподавал Сезар), перенесли его идеи в новую академическую и культурную среду. После его смерти в 2008 году его наследие прославилось во всем мире, особенно в тех франкоязычных странах, где его влияние наиболее остро ощущалось. Его концепция врожденного единства африканского опыта и его создания территории для черной культуры во франкоговорящем мире была радикальной частью литературного восстания. Сезар писал с позиции колонизированного «я» и определил свою собственную идентичность во взаимосвязи культурных влияний и репрессий, которые это повлекло за собой. Эта сложная формулировка идентичности колонизированных людей, возможно, наиболее кратко выражена в его переработке речи Калибана из «Бури Шекспира» (Une Tempête, опубликованной в 1969 году):

«Просперо, ты мастер иллюзий.

Ложь - это ваша торговая марка.

И ты так много лгал мне

(соврал о мире, соврал обо мне)

что вы закончили навязывать мне

образ себя.

слаборазвитый, вы клеймите меня, низший, Так ты заставил меня увидеть себя

Я ненавижу это изображение! Более того, это ложь!

Но теперь я знаю тебя, старый рак,

и я тоже себя знаю ».

Une Tempête

Посмотрите документальный фильм об Эме Сезар: