Как гренландский писатель Нивиак Корнелиусен помещает свою страну на литературную карту

Оглавление:

Как гренландский писатель Нивиак Корнелиусен помещает свою страну на литературную карту
Как гренландский писатель Нивиак Корнелиусен помещает свою страну на литературную карту
Anonim

Первая крупная литературная звезда страны, чей рассказ «Сан-Франциско» фигурирует как часть нашей Глобальной антологии, рассказывает о том, как Гренландия готова вырастить свою расцветающую литературную сцену.

В 2012 году гренландский литературный дом Milik Publishing в сотрудничестве с другими культурными учреждениями малонаселенной островной нации провел конкурс коротких рассказов и опубликовал отдельные материалы в сборнике. «Сан-Франциско», рассказ женского писателя по имени Нивиак Корнелиуссен, был не просто выдающимся представлением, это были первые опубликованные слова восходящей новой звезды в международной литературе. Рассказывая историю молодого, странного гренландца, который покидает свою страну в энергичном путешествии в Сан-Франциско, история рассказывается с потрескивающей живостью, заканчиваясь неожиданной популярной камеей Пинк в тату-салоне. «Сан-Франциско», опубликованный на английском языке как часть нашей «Глобальной антологии», настолько привлек внимание редакторов Милика, что к Корнелиусену обратились за дополнительной работой. Согласно нью-йоркскому профилю Корнелиуссена, ее дебютный роман HOMO sapienne, написанный в течение месяца, стал литературной сенсацией на ее родине, а также в ее суверенном государстве, Королевстве Дания. Права на перевод HOMO sapienne были проданы на нескольких языках, включая английский.

Image

Мы поговорили с Корнелиусеном о том, как она пришла писать «Сан-Франциско» и HOMO sapienne; литературный ландшафт страны; и прогрессивное признание Гренландии странной культуры.