11 красивых слов, которые заставят вас влюбиться в болгарский язык

Оглавление:

11 красивых слов, которые заставят вас влюбиться в болгарский язык
11 красивых слов, которые заставят вас влюбиться в болгарский язык

Видео: КАК ВЛЮБИТЬ ДЕВУШКУ? 7 Трюков, Чтобы Влюбить За 90 Секунд! 2024, Июль

Видео: КАК ВЛЮБИТЬ ДЕВУШКУ? 7 Трюков, Чтобы Влюбить За 90 Секунд! 2024, Июль
Anonim

Болгарский и кириллический алфавит на первый взгляд могут показаться немного странными и, возможно, даже пугающими, но как только вы выучите несколько фраз и, возможно, несколько забавных идиом, вы, вероятно, влюбитесь в них. Вот несколько болгарских слов, которые растопят ваше сердце.

Айляк (eye-lyak) / бездельничать и не беспокоиться

Это непереводимое слово происходит из города Пловдив и описывает свободный и беззаботный образ жизни его жителей. Это означает, что человек не воспринимает ничего слишком лично или серьезно и наслаждается жизнью не спеша и легко. Из-за печально известной летней жары в Пловдиве практика айляка очень распространена в это время, и местные жители часами проводят в тени в кафе или бездельничают, прогуливаясь взад и вперед на главной пешеходной улице.

Image

Гъдел (gah-del) / щекотка

На английском и на болгарском языках вы можете сказать, что «даете кому-нибудь пощекотать», но на болгарском языке вы также можете сказать: «У меня есть щекотка». Последний используется, чтобы описать кого-то, кто щекотлив. Это часто используется, чтобы предупредить кого-то, кто тестирует, чтобы видеть, действительно ли это правда.

Image

Наздраве (naz-drah-veh) / ура

Этот термин буквально означает «За (ваше) здоровье!», И, вероятно, он будет одним из первых и самых важных слов, которые вы узнаете однажды в Болгарии. Научиться пить, как болгарин, нелегко; Существуют правила, например, помнить, что нельзя поднимать свой стакан, если в нем нет алкоголя (трезвые гости исключены из тостов. Извините!), смотреть людям в глаза, когда вы говорите «Приветствия!», и не осмеливаться отказаться. когда хозяин предлагает еще один стакан ракии, местный домашний бренди. Еще один интересный факт заключается в том, что nazdrave также используется, чтобы сказать: «Благослови тебя!»

Шляя (шля-я)

Амблинг - одно из самых бессмысленных и значимых занятий одновременно. Бесцельно бродя по улицам, вы можете встретить друга, помочь незнакомцу или просто очистить свой разум. Самое приятное, что вы уходите из дома без особого намерения и просто отдаете все в руки судьбы.

Гадже (произносится как «гаджет, но без т») / девушка или парень

Есть два основных способа сказать, что у вас есть подруга или парень по-болгарски: гаджет, который является унисекс, или приятель / приятелька. Однако они не имеют в виду одно и то же. Гаджет для отношений, которые не очень серьезны и часто используются молодыми людьми в школе или когда шутят или поддерживают разговор неформальным. Однако назвать кого-то приятелем означает более глубокие и более серьезные отношения.

Image

Чорапогащник (choh-ra-po-gasht-neek) / колготки

Этимология этого болгарского слова действительно захватывающая. В отличие от многих других изобретений, которые прибыли в страну вместе с их иностранными названиями, колготки были описаны буквально, и поэтому это слово переводится как «носки и штаны».

Кукувица (coo-coo-vee-tsah) / кукушка

В дополнение к ссылке на тип птицы, это слово также используется как не очень хороший способ сказать, что кто-то сумасшедший. У болгар даже есть глагол, полученный от кукушки, что означает «сойти с ума».

Гуш! (Goosh) / обнять

Когда вам нужно объятие, вам не нужны слова, но болгары используют междометие «Goosh!» Он используется так же, как вы могли бы сказать «Вау!» когда вы поражены, или «Тсс!» когда ты хочешь, чтобы кто-то молчал. Просто скажи "Гус!" когда ты хочешь обняться или обняться.

Image

Любов (Лю-Бове) / любовь

Любовь универсальна, но некоторые из высказываний об эмоциях уникальны. Чтобы описать тип любви, которая не считается полностью зрелой, у болгар есть стихотворение, которое примерно переводится как: «Любовь, любовь, это как вареная картошка. Но если вы порежете его, вы увидите, что он сырой ».

Шушон (shoo-shohn) / шерстяной носок

Большинство болгарских детей благословлены (или прокляты?) Бабушкой, которая непрерывно вяжет для них шерстяные носки. Поскольку шерстяные носки в основном считаются устаревшими, их на самом деле редко носят, хотя любовь к ним всегда ценится.